Bilangan 16:26
Konteks16:26 And he said to the community, “Move away from the tents of these wicked 1 men, and do not touch anything they have, lest you be destroyed because 2 of all their sins.” 3
Bilangan 22:33
Konteks22:33 The donkey saw me and turned from me these three times. If 4 she had not turned from me, I would have killed you but saved her alive.”
[16:26] 1 tn The word רָשָׁע (rasha’) has the sense of a guilty criminal. The word “wicked” sometimes gives the wrong connotation. These men were opposing the
[16:26] 2 tn The preposition bet (בְּ) in this line is causal – “on account of their sins.”
[16:26] 3 sn The impression is that the people did not hear what the
[22:33] 4 tc Many commentators consider אוּלַי (’ulay, “perhaps”) to be a misspelling in the MT in place of לוּלֵי (luley, “if not”).